• [18.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык TMNT Bebop and Rocksteady Destroy Everything №2
• [16.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Tales of the TMNT Volume 2 №20
• [13.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Archie Comics TMNT Adventures №7
• [11.03.18] На сайте доступен перевод на русский язык IDW TMNT/Ghostbusters Crossovers №3
Там вообще интерестный актёрский состав: Сплинтера озвучивает культовы японский актёр Мако, роль Кейси Джонса сыграл Крис Эванс, а караи Цзыи Чжан (та, которая сыгралу главную роль в фильме "Мемуары Гейши")...
Ещё бы! Специально через пол года дождусь выхода на линцезионном диске, с аналоговой звуковой дорожкой, и буду смотреть на английском... Я никогда не смотрю фильмы на русском больше одного раза (по возможности конечно). Потому-что во время реплик, половину смысла теряется, а что со звуком происходит - вообще говорить страшно - басы уходят, практически всё сводиться на центральный канал - в общем ужас! Это я как-то на 3 терменаторе прочувствовал - там была оригинальная дорожка, и синхронный дубляж. И это всё можно было переключать во время фильма. Разница колосальная! И это не только с Терминатором - я такую же фишку ощутил, когда скачал какой-то трейлер с хорошим потоком на английском, а потом услышал его на русском в кинотеатре, и понял, что у меня дома был звук лучше... ) Поэтому не в кинотеатрах у нас звук хреновый, а компании так к потребителям относяться...
А вообще странный подход - я посмтрел анкеты всех актёров, и у не знающего человека сложилось бы полное ощущение, что снимают кинофильм, а не приславутый мультик. Все актёры, как это очень просто заметить, подберались в первую очередь по внешним признакам, что бы максимально походить на персонажей. Тот же Мако с его небольшим ростом мог-юы запросто сыграть Сплинтераю Но зачем? Обсурд! Зачем подбирать людей на озвучание с определённым возростом, и внешностью, если даже в одном из старых фильмов, Сплинтера озвучивал актёр, которому не было ещё и сорока...
Довольно странный подход, скажу я вам...
да уж..от Эйприл здесь разве что вид слегка ошарашенный..хотя я долго и к Эйприл в новых мультах привыкала..
____________________________ If you want to save her - first you have to save yourself,
If you want to free her from the hurt - don't do it with your pain,
If you want to see her smile again - don't show her you're afraid
Because your circle of fear is the same (c) HIM
согласна, она ничего. но так как я привыкла видеть Эйприл слегка другой(эффэктной дамой из фильма), то Эйприл в коротком топе и спортивных штанах по началу просто не укладываласт в голове!
____________________________ If you want to save her - first you have to save yourself,
If you want to free her from the hurt - don't do it with your pain,
If you want to see her smile again - don't show her you're afraid
Because your circle of fear is the same (c) HIM
А мне в новом фильме черепашки лягушат немного напоминают! Уж слишком странно нарисованы. Если приглядеться то можно предроложить что у черепах повязки шире чем их головы! лучше бы как в фильмах-предшественниках актеров подсунули бы в костюмах!