• [18.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык TMNT Bebop and Rocksteady Destroy Everything №2
• [16.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Tales of the TMNT Volume 2 №20
• [13.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Archie Comics TMNT Adventures №7
• [11.03.18] На сайте доступен перевод на русский язык IDW TMNT/Ghostbusters Crossovers №3
Ой-ё... от Майка с Эйприл я подобного не ожидала)) Лол FEST - прикольный Рафик))
Возможно некоторые прикольчики уже попадались...я не все страницы смотрела
Вложения
А вам слабо? автор - LunarLotis - SANDWICH_by_LunarLotis.gif (11.34 КБ) 2326 просмотров
чето их глюгнуло... тот же автор - LunarLotis - TMNT_doing_the_caramelo_by_LunarLotis.gif (19.01 КБ) 2326 просмотров
хаха)) Фанатки постарались на славу
Мда...художники
" Жизнь дается человеку один только раз И прожить ее надо так, чтобы все наверху аФФигели и сказали: А НУ-КА ПОВТОРИ!" (Незвест.)
Вычитал тут в комиксе упоминание о TMNT. К сожалению понять не могу, что имеется в виду. Как-то непонятно получается. Но должно быть смешно.
Брайан: "Питер, из-за тебя Джордж проведёт полжизни в тюрьме или, того хуже, умрёт от рук радикальных заключённых"
Питер: "Ты имеешь в виду плохих "радикальных" или "радикальных" как Черепашки-ниндзя?"
А еще в заставке м/с 1987 на английском про Сплинтера поётся "...he's a radical rat!"
Вы забыли про ещё одно значение этого слова:
= (especially of change or action) relating to or affecting the fundamental nature of something;
= far-reaching or thorough a radical overhaul of the existing regulatory framework;
= forming an inherent or fundamental part of the nature of someone or something.