• [18.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык TMNT Bebop and Rocksteady Destroy Everything №2
• [16.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Tales of the TMNT Volume 2 №20
• [13.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Archie Comics TMNT Adventures №7
• [11.03.18] На сайте доступен перевод на русский язык IDW TMNT/Ghostbusters Crossovers №3
Вобще перевод нормальный. Единственная ошибка мало тех кто озвучивает, т. к. голоса почти одинаковые. А выражение ШрЁдер тоже нормально , потому что шредер это бумагорезка. Так что кому не нравиться я хочу посмотреть ваш перевод!
Единственная ошибка мало тех кто озвучивает, т. к. голоса почти одинаковые.
Где они одинаковые? У Рафаэля совсем убогий голос. Такое ощущение, что ему лампочку в одно место засунули, и она загарается при каждом его издаваемом звуке.
А выражение ШрЁдер тоже нормально , потому что шредер это бумагорезка.
Во-первых не шредер, а Шреддер. Во-вторых шрЁдер звучит настолько пугающе и убого, что хочется застрелится из-за наших горе-переводчиков.
Где они одинаковые? У Рафаэля совсем убогий голос. Такое ощущение, что ему лампочку в одно место засунули, и она загарается при каждом его издаваемом звуке.
Майки и Лео , Майки и Кейси , Бишоп и Ороку Саки , Хан и Кожеголовый. Если не верите , то посмотрите , например , серии новое задание.
мне в 1 сезоне озвучка понравилась. нет чтоб дальше так же переводить, они начали импровизировать с озвучкой, на мой взгляд во 2 сезоне озвучка вообще никудышная, а вот 3 4 6 сезоны еще более менее озвучка. и вобще я тут диск себе взял 7 сезон так там вообще парень какой-то переводит и скажу честно от его слов блевать охота
Конечно, Екатеринбург Арт (ТАК ВОТ ЧТО ЗА КОМПАНИЯ ЕА ОО), но лучше было бы с субтитрами смотреть, наши не умеют нормально передавать эмоции, да ещё фальшивые крики, смех и проч. Так ещё и женская озвучка уж противная.