Модератор: Миято
Я просто визжала от радости , когда увидела этот момент))))orlyana писал(а):) Я уж молчу об этом кадре, от которого мой мозг улетел в неизвестном направлении
orlyana писал(а):После такого даже я растаяла. Хотя нет, после такого я таю в первую очередь.
Сама тоже умилилась, да же больше, чем от пасхалок)) Кстати, о пасхалках, там Раф говорит, что Mr. Nice Turtle к нему не относится. Не знаю, было ли это аллюзией, но в 1987 м/с была серия Mr. Nice Guy, где Раф по причине некоторых обстоятельств стал супер добрым, услужливым и т. п., вплоть до того, что помог грабителям донести краденное до машины.orlyana писал(а):После такого даже я растаяла. Хотя нет, после такого я таю в первую очередь.
Это разве не компьютерная графика? все смоделировано и движется по определенным заданным законом.Nekosia писал(а):Мне очень нравится прогресс анимации. Персонажи движутся так легко, изящно, живо.
Этими законами ещё нужно уметь пользоваться. Конечно, физика очень помогает в 3D-анимации, но не стоит думать, что физика делает всю работу за аниматоров. Сравнить хотя бы последние работы того же DreamWorks и, например, мультфильм Потерянная рысь или Уличный Ромео. В двух последних зажатые движения и неестественные позы. Очаровательность и харизматичность анимации зависит только от опыта мультипликаторов, а не от возможностей программных алгоритмов.rJIynbIu` KOT писал(а):Это разве не компьютерная графика? все смоделировано и движется по определенным заданным законом.
Возможно, но вообще это очень расхожая разговорная фраза. Ее использовали и в названиях фильмов, и названиях песен. Даже в Worms есть ) А turtle вместо guy - просто игра слов.Fly писал(а):Кстати, о пасхалках, там Раф говорит, что Mr. Nice Turtle к нему не относится. Не знаю, было ли это аллюзией, но в 1987 м/с была серия Mr. Nice Guy, где Раф по причине некоторых обстоятельств стал супер добрым, услужливым и т. п., вплоть до того, что помог грабителям донести краденное до машины.
Стало интересно, копнул в Wiki именно про имя - тык. Все-таки в английском и французском - "z" (в оригинальном испанском - "х" или "ш").vombat писал(а):Но также не стоит забывать, что не все что написано "английскими" буквами читается по правилам английского. Например, если имя французского происхождения как Ксавьер или фамилия известного по людям Х Профессора Ксавье, то писаться на русском оно будет именно Ксевер.