• [18.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык TMNT Bebop and Rocksteady Destroy Everything №2
• [16.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Tales of the TMNT Volume 2 №20
• [13.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Archie Comics TMNT Adventures №7
• [11.03.18] На сайте доступен перевод на русский язык IDW TMNT/Ghostbusters Crossovers №3
Элайна писал(а):Он наверно имел в виду что на дисках эта песня будет переведена на русский язык, скорее даже придумают под эту мелодию другую песню на русском, как в 4 сезоне
Переключаешь на Английскую дорожку слушаешь песню переключаешь на русскую дорожку…Естественно буде “переведена” полный дубляж как никак.
Нормальная песня. Она мне нравится даже больше, чем прошлое. Очень классная, заводная, подвижная, живая и красочная музыка в стиле. Значит решили использовать стиль Grange... что ж, не плохо.
Чесно говоря, рада что пятая станет опенингом... заводная така.
но мне, все таки, еще нравится четвертая песня. эх... вот если они ее на эндинг поставили вообще бы кайф был...
Шизокрылы наступают!!! Логика - это гвоздь, безжалостно забитый в прекрасный и нелогичный мир.
Элайна писал(а):Он наверно имел в виду что на дисках эта песня будет переведена на русский язык, скорее даже придумают под эту мелодию другую песню на русском, как в 4 сезоне
Переключаешь на Английскую дорожку слушаешь песню переключаешь на русскую дорожку…Естественно буде “переведена” полный дубляж как никак.
ээ, но в на дисках с 3-4 сезонов нету английской дорожки, или я не те диски покупаю?
Vovchan писал(а):очень неплохая песня, наши локализаторы потом все равно все испортят) ждем опеннинг
Ага, уже так и слышу вместо вместо строчки "Teenage mutant ninja turtles" "Черепашки снова с нами" Пропойте - отлично получается! А уж как они обзовут "back to the sewers" - аж подумать страшно
Elite Ninja писал(а):Оффтоп:
Да CP Digital переводит как попало! Я даже не сомневаюсь что эта компания возьмется за перевод 7-ого сезона
По тому что это детский мультик и все детские мультики переводят как попало...дети не вдумываются в качество перевода пока мелькает красивая картинка. Большую роль в этом играет стереотипность поведения но это уже другой вопрос.
З.ы В любом случае если Вам не нравиться перевод делайте свои субтитры и не каких проблем.
Я пооффтоплю немного. Песенку, кстати перевели очень сносно! Ну убрали несколько строчек, не всю мораль передали. Но постарались ребята! Да и озвучка 3 и 4 сезонов очень и очень ничего. Я насчитала 4 актеров. И перевод неплохой, если конечно, не брать во внимание "красных драконов" и "Шрёдера". И если такая же озвучка будет и в 7 сезоне- будет здорово!!! Но мечтать-не вредно, конечно... Хотя, поживем-увидим!
"Ежели душа у человека спокойна, а разум чист, то ни одна тварь ему не страшна". -А.Калугин "S.T.A.L.K.E.R: "Мечта на поражение"-