Главные новости Ninjaturtles.ru

• [03.04.17][NEW!] На сайте доступен перевод на русский язык TMNT Volume 4 №5.
• [31.03.17][NEW!] На сайте доступен перевод на русский язык IDW TMNT Ongoing №59
• [26.03.17] На сайте доступен перевод на русский язык Tales of the TMNT Volume 2 №16
• [17.03.17] На сайте доступен перевод на русский язык IDW TMNT Ongoing №58
• [15.03.17] Трейлер первой серии пятого сезона мультсериала TMNT 2012 от Nickelodeon

Черепашки Ниндзя 7 сезон (Back to the Sewer)

Сериал 2k3 покорил сердца миллионов людей во всем мире. Транслировался с 2003 по 2008 год.
Аватара пользователя
WishMaster
настоящий «невидимка»
Сообщения: 2067
Зарегистрирован: Вт 31 июл 2007 13:50
Откуда: Питер
Поблагодарили: 13 раз

Сообщение WishMaster » Чт 10 апр 2008 17:31

Отстой... Вот блин...
Кста... на какой странице были ВСЕ варианты. Хочется переслушать...

Аватара пользователя
Clan
ниндзя
Сообщения: 116
Зарегистрирован: Сб 14 окт 2006 12:25
Откуда: Transylvania
Поблагодарили: 2 раза
Контактная информация:

Сообщение Clan » Пт 11 апр 2008 5:00

Элайна писал(а):Он наверно имел в виду что на дисках эта песня будет переведена на русский язык, скорее даже придумают под эту мелодию другую песню на русском, как в 4 сезоне :?

Переключаешь на Английскую дорожку слушаешь песню переключаешь на русскую дорожку…Естественно буде “переведена” полный дубляж как никак.

RedTurtle
настоящий «невидимка»
Сообщения: 1341
Зарегистрирован: Вс 27 авг 2006 13:57
Поблагодарили: 4 раза

Сообщение RedTurtle » Пт 11 апр 2008 16:02

Нормальная песня. Она мне нравится даже больше, чем прошлое. Очень классная, заводная, подвижная, живая и красочная музыка в стиле. Значит решили использовать стиль Grange... что ж, не плохо.

Аватара пользователя
Aeterna Nox
настоящий «невидимка»
Сообщения: 1378
Зарегистрирован: Пн 30 апр 2007 14:13
Имя: Эрика
Откуда: Из Бесконечности
Благодарил (а): 13 раз
Поблагодарили: 32 раза
Контактная информация:

Сообщение Aeterna Nox » Сб 12 апр 2008 13:31

Чесно говоря, рада что пятая станет опенингом... заводная така.
но мне, все таки, еще нравится четвертая песня. эх... вот если они ее на эндинг поставили вообще бы кайф был...
Шизокрылы наступают!!!
Логика - это гвоздь, безжалостно забитый в прекрасный и нелогичный мир.

Аватара пользователя
Vovchan
ниндзя
Сообщения: 127
Зарегистрирован: Вт 27 мар 2007 13:21

Сообщение Vovchan » Вс 13 апр 2008 9:21

Clan писал(а):
Элайна писал(а):Он наверно имел в виду что на дисках эта песня будет переведена на русский язык, скорее даже придумают под эту мелодию другую песню на русском, как в 4 сезоне :?

Переключаешь на Английскую дорожку слушаешь песню переключаешь на русскую дорожку…Естественно буде “переведена” полный дубляж как никак.


ээ, но в на дисках с 3-4 сезонов нету английской дорожки, или я не те диски покупаю?

Аватара пользователя
LRN
ниндзя
Сообщения: 115
Зарегистрирован: Пн 16 апр 2007 21:02
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

Сообщение LRN » Вс 13 апр 2008 10:46

ээ, но в на дисках с 3-4 сезонов нету английской дорожки, или я не те диски покупаю?

Ты не те рипы качаешь.
Естественно на DVD не будут делать английскую дорожку. Зачем? DVD-то делают для пипла. А пипл у нас хавает всё, что дают.
Без труда не выловишь и рыбку из пруда,
А без пруда не выловишь её и с трудом...
© Народная мудрость
мой jid - xmpp:lrn@jabber.ru

Аватара пользователя
orlyana
Чемпион Битвы Нексус
Сообщения: 14504
Зарегистрирован: Вт 10 апр 2007 21:26
Откуда: Город детства. Город, которого нет
Благодарил (а): 157 раз
Поблагодарили: 256 раз
Контактная информация:

Сообщение orlyana » Пт 18 апр 2008 0:21

Vovchan писал(а):очень неплохая песня, наши локализаторы потом все равно все испортят) ждем опеннинг

Ага, уже так и слышу вместо вместо строчки "Teenage mutant ninja turtles" "Черепашки снова с нами" Пропойте - отлично получается! :D :? А уж как они обзовут "back to the sewers" - аж подумать страшно :D
To life, to life Lechaim! (c) The Big Bang Theory

Shredder
Креведго марсеанзгое
Сообщения: 10156
Зарегистрирован: Чт 22 мар 2007 0:58
Благодарил (а): 186 раз
Поблагодарили: 302 раза
Контактная информация:

Сообщение Shredder » Пт 18 апр 2008 0:50

А уж как они обзовут "back to the sewers" - аж подумать страшно

Бакстер Стокман идет на север мб ? :D

Аватара пользователя
orlyana
Чемпион Битвы Нексус
Сообщения: 14504
Зарегистрирован: Вт 10 апр 2007 21:26
Откуда: Город детства. Город, которого нет
Благодарил (а): 157 раз
Поблагодарили: 256 раз
Контактная информация:

Сообщение orlyana » Пт 18 апр 2008 1:03

Ах, чёрт, не пропевается! :D А ведь какую удачную строчку они упустят!
To life, to life Lechaim! (c) The Big Bang Theory

Аватара пользователя
Clan
ниндзя
Сообщения: 116
Зарегистрирован: Сб 14 окт 2006 12:25
Откуда: Transylvania
Поблагодарили: 2 раза
Контактная информация:

Сообщение Clan » Сб 19 апр 2008 11:48

Вам не кажется что вы утрируете? Когда переведут тогда и будем судить.

Аватара пользователя
Elite Ninja
ниндзя
Сообщения: 442
Зарегистрирован: Вс 24 фев 2008 19:43
Откуда: Штаб клана "Фут"
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

Сообщение Elite Ninja » Сб 19 апр 2008 15:40

Оффтоп:
Да CP Digital переводит как попало! Я даже не сомневаюсь что эта компания возьмется за перевод 7-ого сезона
Elite Guard Prepare For Battle
Мочи Черепах!Сотри их в пыль и прах!

Аватара пользователя
Clan
ниндзя
Сообщения: 116
Зарегистрирован: Сб 14 окт 2006 12:25
Откуда: Transylvania
Поблагодарили: 2 раза
Контактная информация:

Сообщение Clan » Сб 19 апр 2008 18:14

Elite Ninja писал(а):Оффтоп:
Да CP Digital переводит как попало! Я даже не сомневаюсь что эта компания возьмется за перевод 7-ого сезона

По тому что это детский мультик и все детские мультики переводят как попало...дети не вдумываются в качество перевода пока мелькает красивая картинка. Большую роль в этом играет стереотипность поведения но это уже другой вопрос.

З.ы В любом случае если Вам не нравиться перевод делайте свои субтитры и не каких проблем.

Аватара пользователя
рина
ниндзя
Сообщения: 372
Зарегистрирован: Пн 21 авг 2006 18:52
Откуда: Рязань
Поблагодарили: 4 раза

Сообщение рина » Вс 20 апр 2008 6:14

Я пооффтоплю немного. Песенку, кстати перевели очень сносно! Ну убрали несколько строчек, не всю мораль передали. Но постарались ребята! Да и озвучка 3 и 4 сезонов очень и очень ничего. Я насчитала 4 актеров. И перевод неплохой, если конечно, не брать во внимание "красных драконов" и "Шрёдера". И если такая же озвучка будет и в 7 сезоне- будет здорово!!! Но мечтать-не вредно, конечно... Хотя, поживем-увидим!
"Ежели душа у человека спокойна, а разум чист, то ни одна тварь ему не страшна". -А.Калугин "S.T.A.L.K.E.R: "Мечта на поражение"-

Аватара пользователя
Elite Ninja
ниндзя
Сообщения: 442
Зарегистрирован: Вс 24 фев 2008 19:43
Откуда: Штаб клана "Фут"
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

Сообщение Elite Ninja » Вс 20 апр 2008 9:35

OFFtop: 3 и 4 сезон перевели они еще путем,но 6 меня вообще бесит. Подожди еще до 7 мого,тут скоро пятый будет
Elite Guard Prepare For Battle
Мочи Черепах!Сотри их в пыль и прах!

Аватара пользователя
Clan
ниндзя
Сообщения: 116
Зарегистрирован: Сб 14 окт 2006 12:25
Откуда: Transylvania
Поблагодарили: 2 раза
Контактная информация:

Сообщение Clan » Пн 21 апр 2008 6:46

Когда назначена дата релиза 7го сезона в Штатах?


Вернуться в «Мультсериал 2003 г. (4Kids Entertainment)»



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 0 гостей