Думаю, на твоей кассете что-то со звуком было, поскольку звучит это весьма четко.
Возможно. Там вобще один звук был - серия с дубляжом, записанная на магнитофонной ленте.
Теперь понятно, почему на русский это перевели как "Проклятый грызун !".
----
Добавлено: Так, подождите-ка.. Заранее извиняюсь за оффтоп, но, посмотрев представленный выше отрывок, я пришел к однозначному выводу, что это не то ! То есть и серия вроде нужная (вроде, т.к. теперь сам начинаю сомневаться), но я говорил совсем не про тот момент, когда Шреддер повис на мосту и кричит. Они должны были именно стоять. Короче, либо там вырезали, либо у меня было записано что-то другое, или не знаю еще что, но даже произносимое Шредом английское "curse yoooou!!" никак не похоже на то, что я запомнил. Там было именно "Fuck you, ..." (или же что-то гораздо более схожее, нежели curse), причем после (на месте поставленного мной троеточия) шли еще какие-то слова, которые я уже не запомнил (вероятно, "...старая крыса !").