Глава 4. Жертвоприношение
На площади уже собралась большая толпа. В общей массе горожан обращали на себя внимание патриции, преисполненные напыщенной важности. Они были одеты в дорогое платье, отороченное мехом, имели толстые золотые цепи на груди, страусиные перья на шляпах. Всем своим видом и осанкой они пытались показать, что являются людьми особой породы и неровня простым ремесленникам и торговцам.
Немного поодаль стояли купцы и мастера, владельцы загородных виноградников и люди из королевского замка, который размещался на горе, возвышающейся над площадью. Одеты они были в просторную одежду, перехваченную узкими поясами. Волосы некоторых были подвязаны кожаными ремешками. На лицах лежала печаль усталости, во взглядах читалась встревоженность. Было видно, что с беспокойными мыслями им также трудно расстаться, как и со своими инструментами, которые они с гордостью сжимали в руках. Поэтому можно было без особого труда определить род занятий всякого, кто стоял в тесной толпе.
— В колодец! В колодец!..— скандировали люди, возбужденные сверх меры предстоящим зрелищем.
Черепашки озирались по сторонам, пытаясь не пропустить ни одного мгновения из всего, что происходило вокруг. Джон, напротив, был совершенно спокоен и внешне безразличен к происходящему.
Внезапно Леонардо заметил некую старуху, стоящую чуть впереди толпы. Успел уловить короткий пристальный взгляд, кинутый в их сторону. Но она тут же отвернулась и скрылась за спинами горожан, каждый из которых пытался как можно ближе пробиться к краю толпы, чтобы получше видеть происходящее.
Но этого короткого мгновения было достаточно, чтобы Леонардо узнал ее. Это была та самая ведьма, стараниями которой они все оказались тут, на злосчастной площади, в ожидании ужасной гибели. И она была здесь, в этом городе, в этом столетии. Она наблюдала за ними!
— Старая дрянь! — сорвался возглас с уст Леонардо.
— Ты о ком? — не понял Донателло.
— Ведьма ?.. — вопросительно посмотрел на Леонардо Рафаэль.— Так и есть. Я тоже успел ее заметить в толпе.
— Проклятье! Ей мало тех унижений, которыми она удостоила нас в своем гнусном жилище,— голос Донателло дрожал от возмущения.— Она хочет до конца вкусить зрелище нашего краха,
— Погоди. Мне кажется, что это не так, — прервал его Микеланджело,— ведь если она здесь, если все еще наблюдает за нами, если не оставила нас в покое, значит боится чего-то, боится что мы можем повредить ей и Злу, которому она служит, а это значит...
— Это значит,— поддержал его Леонардо,— что мы можем еще побороться, что не все еще потеряно, что кое-что все-таки зависит от нас.
Их перебило пение заупокойных молитв, которое раздалось над площадью. Горожане расступились, давая дорогу шествию, начинавшемуся у ворот собора. Возглавлял его сам епископ со свитой. Сзади шли каноники и викарии в окружении служащих собора, которые несли большой крест с распятием и развевающиеся на ветру хоругви.
Они медленно обошли крестным ходом площадь и остановились напротив колодца. Вокруг теснилась толпа, казалось весь город пришел этим вечером на площадь. Женщины тихонечко всхлипывали и незаметно утирали уголки глаз. Мужчины же наоборот громко кричали:
— В колодец! В колодец!..
Черепашки внимательно наблюдали за всем происходящим. Внезапно в толпе прокатилось какое-то волнение и после этого мертвая тишина воцарилась над площадью.
Вперед вышел король Ричард.
— Вы все знаете что в наших краях поселилось Зло, которое хочет уничтожить род людской,— тихо проговорил он, но голос его был слышен даже в самых последних рядах,— Весь наш народ,— мы с вами сражаемся, не жалея жизней, но ты, Джон,— он метнул в сторону пленников гневный взгляд,— предал всех нас, ты посеял раздор и смуту, обнажил меч в это тревожное время, когда мы все должны стоять плечом к плечу в борьбе с общим врагом.
— Неправда! — Громко перебил его Джон.— Ты первый поднял меч против моего народа! — от него веяло холодным спокойствием.— Это Зло, о котором говоришь ты, преследует и мой народ. Но ты, играя на чувствах людей, хочешь подмять под себя все земли, стать тираном и единственным повелителем. Это несправедливо! Твой народ ничем не лучше чем ты. Вы все вместе погрязли в крови и подлости.
Ричарду явно не хватало выдержки и хладнокровия. Но тут Гиндальф, отстранив рукой Ричарда, положил конец начавшейся перебранке.
— Братья! Сегодня у нас тяжелый день! — Воскликнул он.— День жертвы, день страшного жертвоприношения. Мы все отдаем эту дань с болью в сердце. Ради жизни всех остальных, ради нашей страны, ради спасения мы жертвуем немногим. Да смилуется Господь над вашими душами! — Голос его дрогнул, он внимательно обвел глазами пленников, и взгляд его остановился на черепашках. Казалось, он хотел сказать еще что-то, слова готовы были сорваться с его уст. Но нет. Он промолчал.
Над площадью снова поднялся шум.
— Прикончить этих кровожадных предателей! В колодец! В колодец! Ради спасения!..
С пленников сняли кандалы и колодки, но целый отряд копьеносцев тут же окружил их, направив на них острия грозного оружия. После этого несколько вооруженных человек выхватили из толпы первого несчастного и потащили его к страшному зеву колодца. Обреченный кричал, отчаянно сопротивляясь. Такая боль слышалась в его голосе, что черепашки содрогнулись. Толпа возбужденно кричала, глаза людей горели диким огнем, вопли и вой стояли над площадью, как будто люди хотели заглушить ими страх, что гнездился в душах. Бедняга затих, перестал сопротивляться, прощаясь с жизнью. И уже обмякшее, сдавшееся тело, подтащили к бордюру и швырнули вниз.
Толпа притихла, будто некто невидимый подал знак. Томительная тишина повисла над площадью. Все, затаив дыхание, глядели в сторону раскрытой пасти колодца.
Раздался пронзительный крик жертвы и чудовищный, ужасный рев неизвестного существа. Через какое-то мгновение все затихло.
Вопль ужаса, раздавшийся в ответ, казалось, вылетел из одной глотки. Это были уже не люди, это были фантомы с безумными глазами, лишенные всяких человеческих качеств, забывшие кто они, где они, забывшие свое прошлое и неверящие в будущее. Кровь, кровь, кровь царила вокруг. Зло торжествовало победу, тень смерти блуждала на лицах горожан.
Старуха-ведьма, уже не прячась, выскочила вперед и кривлялась, извивалась в диких телодвижениях. Она праздновала победу.
Леонардо взглядом столкнулся с глазами Марии. В них стоял такой ужас, что Лео невольно отвел глаза. Но было уже поздно: ее взгляд зацепился за черепашку. Не думая, не понимая, что она делает, девушка закричала.
— Они! Теперь они! — топала ногами в иступлении.— Теперь их очередь!
Солдаты подхватили черепашек и, заломив им руки за спину, поволокли к колодцу.
— Пошел! Пошел! — Кричали они, щедро раздавая пинки и удары.
— Эй! Эй! Эй! Подождите минутку, подождите! Вы должны понять! Мы тут совершенно ни при чем! Джон, скажи им! Ты же знаешь, что мы не сделали ничего плохого!
— Они не послушают меня, друзья! — Крикнул тот в ответ.
— Послушайте! Послушайте, что мы вам говорим! Мы не те, кто вам нужен! Вы не тех взяли! Гиндальф, неужели ты не веришь нам!
Но никакие слова не помогали.
— Стоп, ребята.— Прохрипел Микеланджело.— Берегите силы. Вы поняли меня?
— Как не понять,— ответил Донателло.
— Тогда, один за всех?! — вопросительно воскликнул Микеланджело.
— И все за одного! — Ответили ему бесстрашные ниндзя и в одно мгновение раскидали вооруженных людей, державших их за руки.
Черепашки стояли на краю бездны и смотрели на толпу. Они были измученные и безоружные, но полные решимости драться, бороться за свою жизнь. Все как один почувствовали это. Взгляд Джона — спокойный и одобрительный — поддерживал черепашек. Их решимость, сила их взглядов волной ударила по людям.
— Ну кто? Кто посмеет подойти к нам! — крикнул Донателло.
Все стояли в нерешительности. Леонардо посмотрел на Гиндальфа. Душевные волнения, какие-то мысли вероятно теснили тому грудь. Он взволнованно, с болью смотрел на черепашек. Еще одно мгновение и он сделал по направлению к ним шаг. Какие-то слова уже были готовы вырваться у него. Какие-то слова прозрения, несущие для них что-то новое. Но нет! Он на мгновение задержался, замялся. Это решило все.
Мощный удар камнем в спину Микеланджело изменил настроение толпы. Их уязвимость была обнаружена, и толпа радостно и возмущенно заголосила опять.
Микеланджело оглянулся. Это была Мария.
— Нет,— пронеслось у него в голове,— она совершенно не похожа на Эйприл. Она — темное и дикое животное. Только такое существо могло швырнуть в спину камень.
Мария оторопела, беспомощно глядя на черепашек, осознав вдруг, что она наделала, но было уже поздно. Впереди толпы уже скакала старуха-ведьма. Она кричала и вопила, распаляя в людях самые низменные страсти. Со всех сторон на черепашек кинулись вооруженные солдаты.
Черепашки защищались как настоящие герои. Они бросались из стороны в сторону как молнии, нанося удары и уворачиваясь от копий и мечей. Они взмывали в воздух, ускользая от, казалось, неминуемых ударов оружия, разметая по сторонам противников. Но что они могли сделать против сотен, против тысяч вооруженных, закованных в броню людей.
Солдаты закрылись металлическими щитами, ощетинились копьями и пошли в решительное наступление. Несколько минут бешеного боя прошли как одно мгновение. И, после ловких, метких ударов древками копий, черепашки потеряли равновесие и полетели в бездну.
Они со всего размаху плюхнулись в воду, подняв со дна густую, тягучую слизь. Было неглубоко, чуть выше колена. Вокруг поднимался такой пар, что в двух шагах ничего нельзя было различить. Друзья поднялись на ноги и взглянули вверх.
Голубизна неба колола глаза. Несколько человек осмелились подойти к парапету и внимательно следили за ними. Среди них черепашки заметили Гиндальфа.
— Что, палачи, смотрите?! — В отчаянии воскликнул Донателло.— Наслаждаетесь бесплатным зрелищем?!
Но что это? Внезапно со всех сторон из мерзкой слизи стали появляться зеленые, полу сгнившие руки, с неестественно длиннющими пальцами и ногтями. Эти костлявые, полуистлевшие конечности тянулись к черепашкам, жадно загребая пальцами. Они уходили под воду, прятались и показывались на новом месте.
Друзья сшибали их ногами так быстро, как успевали. Ругались и ошлевывались, будто сшибали гнилушки, проходя по лесу. Внезапно с диким визгом из облака пара выскочил полусгнивший труп и сразу же набросился на Леонардо. Морда трупа, вся изъеденная, была перекошена от злобы. С размаху он нанес такой сильный удар, что Леонардо не устоял на ногах и плюхнулся в вонючую жижу. Мертвец тут же завизжал как свинья, выражение дикой радости появилось на его страшном лице. Рафаэль тут же помог другу подняться на ноги. Донателло и Микеланджело стали наносить новые удары, забыв про отвращение.
Мертвец отлетел кубарем и скрылся под водой.
— Назад! — расхохотался возбужденный Донателло.— В потусторонний мир!
Взволнованные возгласы послышались на краю колодца. Люди уже не прятались, а с огромным интересом наблюдали за ходом битвы.
— Ничего, божьи твари, мы еще выберемся к вам! — крикнул им Рафаэль.— Вы еще у нас попляшете!
Тут новая морда, страшнее первой, появилась из тумана. Черепашки обрушили на нее град ударов. Они падали, вставали, снова наносили удары.
— Так, а теперь так! А так не хочешь?!
Но вот из-под воды стали появляться еще мертвецы, еще и еще. Друзья продолжали бороться за свою жизнь. Зеленая слизь заливала их лица, слепила глаза. Мертвецы надвигались со всех сторон, угрожающе стуча зубами.
Но что это? Две решетки с остро отточенными пиками стали медленно надвигаться друг на друга. Они ползли из тумана, напоминая закрывающуюся пасть гигантской акулы с рядами острых зубов. Черепашки ниндзя стояли посредине.
Так вот какой конец их ждет? Значит, совсем не в мертвецах дело? Какая преступная рука включила этот механизм?
— Эй, ребята, держите! — раздался неожиданно сверху голос Гиндальфа.
Черепашки подняли глаза и едва успели уклониться от острых клинков. Сверху прямо в воду плюхнулись их боевые мечи с тонкими, изогнутыми
клинками.
— Ну, теперь держитесь, твари! — радостно воскликнул Леонардо.
Бесстрашные ниндзя с новыми силами ринулась в бой. Они рубили и резали гниющую плоть на мелкие куски. Та разлеталась в разные стороны, взметалась вверх и плюхалась в воду. Охваченные азартом бесстрашные ниндзя уже не могли остановиться. Падали страшные руки, чудовищные головы — все это печатью отчаяния отражалось на лице старухи, которая тоже пристроилась у колодца и глядела вниз.
— Что? Не нравится, старая ведьма? — возбужденно воскликнул Рафаэль.
Он захохотал и толкнул еще одно чудовище прямо на пики, которые продолжали медленно сходиться.
— Донателло! Леонардо! Рафаэль! — позвал друзей Микеланджело.— Все! Пора заканчивать это веселое дельце! Все наверх!
Черепашки ухватились за острые пики и ловко стали подниматься вверх.
Один из мертвецов, осознав, что от них ускользает добыча, выскочил из воды и ухватил Леонардо за ногу. Тварь держалась мертвой хваткой, дергала и тянула вниз. Казалось, еще мгновение, и бедная черепашка сорвется. Лео уже начинал выдыхаться и держался из последних сил, но в это время друзья, которые были уже наверху, рывком подняли его вместе с висящим трупом. Решетки с острыми пиками наконец сошлись. Чудовище оказалось разрезанным как раз посередине.
Бесстрашные ниндзя взмыли вверх и зацепились за край колодца. Через мгновение они уже были наверху. Все закончилось.
Дрожащие от ужаса люди, расступились перед ними.