Главные новости Ninjaturtles.ru

• [18.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык TMNT Bebop and Rocksteady Destroy Everything №2
• [16.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Tales of the TMNT Volume 2 №20
• [13.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Archie Comics TMNT Adventures №7
• [11.03.18] На сайте доступен перевод на русский язык IDW TMNT/Ghostbusters Crossovers №3

Здравствуй, ёлка, Новый год!

Здесь хранятся полностью законченные, дописанные Фан-Фики.

Модераторы: Kaleo, Миято

Аватара пользователя
Anny Shredder
ниндзя
Сообщения: 328
Зарегистрирован: Вс 24 фев 2013 23:53
Имя: Анастасия
Откуда: Тольятти, Россия
Благодарил (а): 264 раза
Поблагодарили: 90 раз
Контактная информация:

Здравствуй, ёлка, Новый год!

Сообщение Anny Shredder »

Автор: Anny Shredder
Вселенная: сериал-1987
Персонажи: Бибоп, Рокстеди, Шредер, ОЖП
Жанры: юмор, приключения, AU
Размер: драббл
Краткое описание: Одна шуба в подарок на Рождество, два мутанта, чтобы ее доставить... что может пойти не так? Буквально все, что угодно
Примечания автора: Неожиданно захотелось вспомнить былое и самую первую мою работу, "Шреку", с которой я и начала публиковаться. Простенькая и наивная, она по-прежнему чем-то дорога сердцу. Эта работа - своеобразное послесловие, один из эпизодов жизни после.
_________________
Для тех, кто не читал, краткое пояснение по авторским персонажам:
Джессика Сайнт, она же Шрека - ученица и по совместительству племянница Шредера. Дружит с Бибопом, Рокстеди относится к ней более настороженно
Молли Деверс - тетя Джессики по материнской линии. Об упомянутом выше родстве не в курсе, про мутантов не знает вовсе

Опубликовано на другом сайте под иным ником

____________________________

Случись в этот знаменательный день в подъезде кто-нибудь из местных жильцов — не поверил бы своим глазам. Да и немудрено. Рождество еще не наступило, а чудеса уже начались. Вверх по лестнице, пыхтя и поминутно спотыкаясь, карабкалось… нечто, похожее сразу и на кучу еловых веток, и на слегка траченную молью медвежью шкуру внутри нее. Вот только шкура была одна, а существ… ну, по крайней мере, голосов, — целых два, и они вяло перебранивались, никак не в силах договориться о лучшем пути до места.

— Прямо! Еще, еще… — отдавал указания более низкий, гнусавый голос. — Нет, стоп, тут угол, — резво ползущая «шкура» послушно остановилась и попятилась, громко шаркая по полу. — Направо, — резкий разворот едва не впечатал ее в дверной косяк, аккурат рядом со звонком. — Да нет же, болван, в другое право…

— Слышь, ты теперь босс, что ли? — с пыхтением «шкура» осела на пол, разбросав по нему ветки, и из-под нее показался кабан-мутант. — Давай сам, если знаешь, как лучше. Тоже мне командир выискался.

Пошарив под «шкурой», он извлек передатчик, тут же взорвавшийся недовольными воплями. Аж в ушах зазвенело. Поморщившись, Бибоп недовольно зажал отверстие динамика ладонью. Потом с сомнением оглядел угол, где и притулил уже изрядно надоевший «подарок». И правда грязновато. Чего доброго, еще и от босса влетит. Да и Шрека огорчится. Вздохнув, Бибоп поднял с пола и «шкуру», и ветки, и, водрузив громоздкую ношу на перила, почесал пятачок.

Признаться, ничего ему не хотелось так сейчас, как запихнуть ее поглубже в мусоропровод. Вместе с ветками — как бы сильно ни хотелось ему Рождества. Противная шерсть премерзко щекотала и нос, и руки, и, кажется, даже глаза, надежно укрытые за полоской темных очков. А еловые ветки, призванные ее замаскировать, нисколько не помогали делу — только еще и кололись вдобавок. Да и предназначалось все это громадье не ему с Бибопом, не боссу и даже не Кренгу, а противной — со слов того же босса — старушенции, тетушке Шреки. Которую ко всему прочему угораздило поселиться почти под самой крышей — что твой голубь. Вот бы и подарок такой же подошел. У него как раз с собой. Пошарив в кармане, Бибоп закинул в рот несколько семечек.

— Долго еще? — тоскливо поинтересовался он у передатчика. Тот надолго замолчал; видимо, Рокстеди разбирал коряво записанный на какой-то бумажке адрес.

— Да малость. Пара этажей всего, — подбодрил тот, кажется, откуда-то сверху. — Давай только поживей, лады? А то и правда скоро босс нас хватится, влетит обоим.

— Может, все-таки поможешь, а? — устало выдохнул Бибоп. С чувством легкого отчаяния окинул взглядом «шкуру». Кажется, за время отдыха она прибавила в весе (хоть и напротив — потеряла некоторое количество веток), а ведь еще и дверь открывать.

— Мои отмычки к твоим услугам, — ухмыльнулся приятель. — Но дальше порога не сунусь, звиняй. Хватит с меня одной твоей мелкой заразы.

— Шрека не зараза, — обиделся за подружку Бибоп. — И тетушка на нее совсем не похожа, босс говорил.

— Вот сам и проверишь, — хмыкнул Рокстеди, — мистер Свинто-Клаус.

— Лады, а ты тогда вместо оленя нынче, — хихикнул в ответ Бибоп. — Вперед, Краснорогий Рокстольф.

— Я тебе ща покажу оленя, — надулся Рокстеди. — Тащи живей сюда свою задницу, а то, кажись, там наверху дверь открывают.

Бибоп ничего такого не слышал, но предпочел поверить приятелю — тот был ближе к месту.

* * *

— Опа-на! — Бибоп опасливо попятился, едва не кувыркнувшись вместе с подарок через порог. — Шрека ничего не говорила о собаке.

И правда: путь к цели перегородила, зло рыча, мелкая собачонка — то ли такса, то ли болонка. Бибоп не очень разбирался в породах и в другое время шутя отпихнул бы шумную мелочь прочь. Но сейчас, почти ничего не видя из-за проклятых веток (матюкнувшись, он отодвинул одну от глаз), он скорее навернется со всей ношей, чем попадет. Да и выглядит мелочь юркой. И приятель, засранец, не спешит помочь.

— А я что говорил?! — чуточку злорадно отозвался из-за спины — и из-за порога Рокстеди. — Зараза и есть. Такая же мелкая, как и ее псина.

— Может, поймаешь тогда? — кое-как все же оглянулся на него через плечо Бибоп. — Раз мелкая?

— Ага, щас, — Рокстеди скривился. — Та крыса тоже мелкая была. До сих пор ноет.

Он потер некогда пострадавший палец.

— Давай подождем тогда, — предложил Бибоп. Быть покусанным даже мелкой собакой ему тоже совсем не улыбалось. — Авось она устанет… проголодается…

— А тут как раз бекон под носом, — недобро пошутил Рокстеди. — Не, я пас. Так и скажу босс…

Он уже развернулся было к лестнице, но тут же довольно резво заскочил обратно в квартиру, опрокинув Бибопа с его ношей. Да еще и дверь за собой захлопнул.

— Эй, ты чего? — возмутился тот уже с пола. — Совсем с дуба рухнул? Чего толкаешься?

Ответом стал приближающийся лай — судя по голову, гораздо более крупной (и зубастой) собаки. Приятели ненавязчиво переглянулись.

— Кажется, все же придется подож… погодь, а где эта тварь?

Вопрос был совсем не лишним. Бибоп даже приподнялся, опасаясь, что попросту расплющил блохастую мелочь. И не то чтобы очень жалко… но опять же, что он скажет Шреке? Она любит животных, даже таких вот противных.

— Да вот же она! — ткнул толстым пальцем в угол коридора Рокстеди. И хлопнул довольно в ладоши. — Как доктор прописал!

И верно: на удачу им обоим, ветки, слетев со «шкуры», засыпали собачонку, а одна, должно быть, больно уколола в нос. Или в задницу, выяснять Рокстеди не собирался. Главное, что тварюга, поскуливая, забралась под гардероб. Туда и дорога.

— Ну, теперь можно и к делу, — поднявшись, Бибоп встряхнул «шкуру», оказавшуюся шубой, пусть и не самого благородного раскраса. Самому мутанту она упорно казалась похожей на шкуру черепашьего учителя, разве что попушистее. Может, потому босс ее и выбрал?

— Давай живей, — торопил его Рокстеди, пока кабан-мутант озирался в поисках стула или чего-нибудь похожего, на что можно положить вещь. — Тайный ты Санта или где?

— Ага, как ниндзя, — усмехнулся Бибоп. — Надо было черепахам подкинуть идейку. Как раз для них.

— Так босс и позволил, — усомнился Рокстеди. Погрозил кулаком высунувшейся было собачонке. — Утащат ведь своей крысе, как пить дать.

— Или репортерше, — Бибоп зевнул. — Хотя нам даже и лучше — меньше мороки. Пусть за ними бы и гонялся. Ладно, пусть тут и остается. Больше все равно некуда.

Он шагнул к гардеробу, собираясь открыть дверцы и втиснуть (зная о количестве женских нарядов — именно втиснуть) туда подарок. А там уж хозяйка пусть сама разбирается, от кого и зачем. И уже почти дотянулся до дверцы… когда собачонка, видимо, сочла приближение за покушение на свою особу — и, высунувшись снова, цапнула его за лодыжку.

— Да чтоб тебя!.. — мутант даже покачнулся, кое-как устояв лишь благодаря той же самой дверце. Жалобно скрипнув, она все же выдержала, лишь покосилась. Позабытая шуба шлепнулась на Рокстеди, сбив с ног уже его.

— Да бластер тебе в… — рыкнул уже он, но закончить фразу уже не успел.

— А вы, черт побери, что здесь делаете?

* * *

Попались. Оба приятеля поняли это сразу, даже не разглядев толком новоприбывшую. Держалась она, конечно, настороженно, особо не приближаясь, но достаточно уверенно, чтобы можно было понять — перед ними пресловутая хозяйка квартиры, до прибытия которой они должны были смыться. И лажанули. Снова.

— Ну так что же? — Молли Деверс строгим взглядом окинула обоих вторженцев. — Вы мне объясните, кто вы такие и что тут делаете, или я вызываю полицию?

— Не надо полицию! — тут же всполошился Бибоп. Чтобы босс снова вытаскивал их из каталажки, да еще перед Рождеством. А чего доброго, еще и оставил их на праздник в этом клоповнике, в наказание… — Мы это… мы к вам с подарком. Вот! — он хотел было поднять шубу, но ее край надежно придавил Рокстеди, и вещь жалобно треснула. Мутант поспешил отпустить ее.

— Подарком? Да быть того не может! — Молли недоверчиво покачала головой. И ее можно было понять: переехала она в эту квартиру всего пару месяцев назад и еще не успела толком познакомиться с соседями. А уж поклонников, склонных дарить… — она присмотрелась, — кажется, меха — не водилось и в более юном и привлекательном возрасте. — И в честь чего такая щедрость, позвольте спросить?

— В честь Рождества! — гордо заявил Бибоп. У пояса ожил передатчик — наверняка босс. И в кои-то веки кстати. — От Санта-Клауса. А вот, кстати, и он, — мутант включил связь.

— Где вас носит, идиоты? — ожидаемо напустился на него Шредер. — Вы уже полчаса назад должны были вернуться. Только не говори мне, что посеяли подарок — в канализации утоплю.

— Да нет же, босс, вот, уже вручаем, — широким жестом Бибоп обвел комнату, демонстрируя и хозяйку, и квартиру, и помянутый подарок. — Хотите сами поздравить? — нарочито громко и жизнерадостно поинтересовался он.

— Обойдусь, — тут же отказался тот, и даже отодвинул от себя свой передатчик — от греха подальше, а ну как рассмотрит-узнает. — Давайте живее, у нас не весь день впереди.

На этом связь прервалась. По лицу хозяйки сложно было понять, поверила ли она в спектакль, но смотрела она уже не столь настороженно. Полдела готово.

— Так точно, босс, — по-военному отрапортовал Бибоп немного запоздало, с трудом сдерживая улыбку. Как же легко получилось отстреляться! Надо на будущее запомнить. — Видите… э-э, мэм?

— Мисс, — недовольно, но не без толики удовлетворения поправила его Молли. Помимо воли потянулась погладить мех.

— Ну да, мисс. Вот он, наш Санта — весь в движухе, — Рождество же на носу. Вот и послал нас, — Бибоп снова потер нос, на этот раз не без важности. — Чтоб, значит, поздравить, вручить — всё тип-топ.

— А вы-то кто такие? — прищурившись, Молли с еще большим скептицизмом рассмотрела обоих мутантов. — Только не говори мне, что эльфы — ни ростом, ни рожей не вышли.

— А я и не говорю, — протянул Бибоп, немного обидевшись за «рожу». — Мы это…

Он растерянно завертел головой, лихорадочно гадая, кем же представиться. Как нарочно, кроме Санты и эльфов, ничего в голову не приходило. Ну не оленем же, в самом деле, себя называть!

— Елка, — подал голос из-под шубы Рокстеди. — Рождественская.

— Да, точно, — Бибоп подхватил с пола рассыпанные ветки, сколько получилось, и галантным жестом протянул Молли. — Вот, это вам от меня. Для праздника.

На этот раз ему повезло: кабан-мутант не только ловко увернулся от щелкнувших зубов, но и подцепил блохастую за ошейник и вместе с ветками вручил хозяйке. Та, растерявшись, машинально приняла «презент» весь, сразу. Бибоп ухмыльнулся.

— А это медведь. Русский, — и, не давая ошеломленному Рокстеди опомниться, добавил провокационное: — Он сегодня вместо оленя.

— Да я тебя… — а когда приятель возмущенно дернулся в его сторону, Бибоп подхватил с пола многострадальную шубу и, отряхнув, накинул на остолбеневшую Молли со словами: — А это вам от него. Для тепла.

— А как же вы? Без… — совсем растерялась она.

И правда — какая елка без веток, а медведь без шубы? Такая же мистификация, как и они двое. Бибоп немного сконфуженно посмотрел на себя, на друга, и словно бы вспомнил:

— У нас еще есть. Дома, — и бочком протиснулся мимо замершей хозяйки квартиры — пока не опомнилась да не начала задавать еще более каверзные вопросы. Рокстеди хмуро ткнул его в бок, но решил не отставать.

* * *

— Вот же два прохвоста! — спохватившись, Молли полезла в стенку — проверять спрятанные от таких вот случайных жуликов деньги и немногие скудные драгоценности. На удивление, все осталось на месте. Не успели или…

— А все-таки шуба хороша. Хотя, — она еще раз взъерошила мех, — это такой же медведь, как эти двое — эльфы.

* * *

— Ну, что босс? — громким шепотом спросил Рокстеди Бибопа, следом за ним выскакивая на улицу. Подступавший морозец почти не ощущался, щеки у обоих горели от пережитого стресса. Но у Бибопа — еще и от радости удачно исполненной роли. Может, зря он в свое время послушал маму и не попробовал себя актером? Это так весело, оказывается.

— Пока ничего, — он проверил передатчик. — Может, думает, что мы еще там? — Бибоп поднял голову, но так и не рассмотрел нужного окна.

— Может, — Рокстеди шумно выдохнул. В отличие от приятеля, его импровизация не порадовала. Более того — упорно казалось, что Бибоп все-таки обозвал его оленем, хотя доказать было нечем. — Я уж сам думал, ноги не унесем.

— А пускай, — Бибоп хитро покосился на приятеля. — Может, и правда еще раз заглянем? Ну, когда искать будут?

Правда, чем они будут крыться тогда, в следующий раз? Мутант задумался, потом беспечно мотнул головой. А, придумают что-нибудь. Не в первый раз. Для босса тоже нужна хорошая фантазия.

— Да ну тебя нафиг, — тут же замахал руками носорог. — Я лучше с твоей мелкой потусуюсь.

— Как елка? — засмеялся Бибоп, живо представив себе эту картину. На этот раз Рокстеди не обиделся.

— Типа. Но лучше как медведь. Типа «р-р», — он неуклюже изобразил медведя.

— Как два медведя, — подхватил Бибоп. — Самое то на Рождество.

— А то.

Толкнув друг друга в плечо, они, нарочно косолапя, как парочка пьяных медведей, заковыляли к видимому вдалеке бару. Не их любимое местечко, но ничего, сойдет. Как раз для двух медведей, которых — скорее всего, уже сегодня ждут великие дела. Во имя босса, Технодрома — ну и Рождества, конечно, как без него.
"То, что нас не убивает, делает нас сильнее"
Ответить