Главные новости Ninjaturtles.ru

• [18.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык TMNT Bebop and Rocksteady Destroy Everything №2
• [16.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Tales of the TMNT Volume 2 №20
• [13.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Archie Comics TMNT Adventures №7
• [11.03.18] На сайте доступен перевод на русский язык IDW TMNT/Ghostbusters Crossovers №3

Предложение: перевод первых фильмов

Три вышедших на данный момент фильма, телесериал Новая Мутация и следующие фильмы
Аватара пользователя
Nightwatcher
элитный ниндзя
Сообщения: 925
Зарегистрирован: Пн 16 апр 2007 13:43
Поблагодарили: 2 раза

Сообщение Nightwatcher »

И начало они берут в 1990. Пора бы уже выучить.
Аватара пользователя
orlyana
Чемпион Битвы Нексус
Сообщения: 14503
Зарегистрирован: Вт 10 апр 2007 21:26
Откуда: Город детства. Город, которого нет
Благодарил (а): 143 раза
Поблагодарили: 259 раз
Контактная информация:

Сообщение orlyana »

Xeno писал(а):Угу. Прямо таки отменное издание с обрезанной картинкой и без английских субтитров. Потрясающе.
Где обрезано? Что обрезано? :shock:
To life, to life Lechaim! (c) The Big Bang Theory
Аватара пользователя
Xeno
ниндзя
Сообщения: 626
Зарегистрирован: Чт 05 окт 2006 10:45
Поблагодарили: 3 раза

Сообщение Xeno »

Я вам удивляюсь люди. Я же обзор делал вот тут
"Go Ahead, Make My Day"
Аватара пользователя
KARATIST
ниндзя
Сообщения: 237
Зарегистрирован: Ср 27 сен 2006 10:15
Откуда: Астрахань
Контактная информация:

Сообщение KARATIST »

давайте может сделаем перевод субтитрами? ну как в аниме? что думаете?
пицца - единственный человеческий грех дозволенный черепахе.
Изображение

Изображение
Аватара пользователя
Nightwatcher
элитный ниндзя
Сообщения: 925
Зарегистрирован: Пн 16 апр 2007 13:43
Поблагодарили: 2 раза

Сообщение Nightwatcher »

Ну если есть люди, умеющие накладывать сабы на видео и хорошо с таймингом работают, то я готов предложить помощь как переводчик.

P.S. Второй и третий фильмы переводились Рен-ТВ. Странно. что ни у кого нет записей...
Аватара пользователя
Xeno
ниндзя
Сообщения: 626
Зарегистрирован: Чт 05 окт 2006 10:45
Поблагодарили: 3 раза

Сообщение Xeno »

то я готов предложить помощь как переводчик.
Сможешь сделать адекватную адаптацию сленга? Ибо если делать дословный перевод, а не адаптированный, то имхо затею в топку.
Второй и третий фильмы переводились Рен-ТВ
Довольно таки плохой перевод был.
"Go Ahead, Make My Day"
Аватара пользователя
FEST
Чемпион Битвы Нексус
Сообщения: 8832
Зарегистрирован: Пт 11 авг 2006 2:56
Откуда: Festerium
Благодарил (а): 130 раз
Поблагодарили: 170 раз

Re: Предложение: перевод первых фильмов

Сообщение FEST »

Тема закрыта.
Закрыто