Главные новости Ninjaturtles.ru
• [18.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык TMNT Bebop and Rocksteady Destroy Everything №2
• [16.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Tales of the TMNT Volume 2 №20
• [13.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Archie Comics TMNT Adventures №7
• [11.03.18] На сайте доступен перевод на русский язык IDW TMNT/Ghostbusters Crossovers №3
• [18.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык TMNT Bebop and Rocksteady Destroy Everything №2
• [16.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Tales of the TMNT Volume 2 №20
• [13.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Archie Comics TMNT Adventures №7
• [11.03.18] На сайте доступен перевод на русский язык IDW TMNT/Ghostbusters Crossovers №3
Комиксы на ninjaturtles.ru
- Nightwatcher
- элитный ниндзя
- Сообщения: 925
- Зарегистрирован: Пн 16 апр 2007 13:43
- Поблагодарили: 2 раза
Re: Комиксы на ninjaturtles.ru
Жаль что на сайте нет пунктика "скачать все комиксы о черепашках одним архивом". Раельно впадлу каждую страничку комикса открывать и сохранять 

Хороший ниндзя - живой ниндзя =)
'|\_
/ 0/
'''\|
'|\_
/ 0/
'''\|
-
- ученик ниндзя
- Сообщения: 50
- Зарегистрирован: Вс 10 янв 2010 12:08
- Имя: Безымянный
- Откуда: Скрыто
- Контактная информация:
Re: Комиксы на ninjaturtles.ru
Вот бы в будуещем выложали больше комиксов от "MIRAGE" так хочется их все прочесть



Re: Комиксы на ninjaturtles.ru
и ещё переведеныsamn писал(а):Вот бы в будуещем выложали больше комиксов от "MIRAGE" так хочется их все прочесть
Re: Комиксы на ninjaturtles.ru
сколько заходил на этот сайт и не разу не видел обнову с комиксами а так хочется чтоб побольше было комов от Арчи на русском языке
- vombat
- Зверь из Сумрака
- Сообщения: 5880
- Зарегистрирован: Вс 09 мар 2008 10:53
- Откуда: Сказано же - из Сумрака!
- Благодарил (а): 24 раза
- Поблагодарили: 82 раза
Re: Комиксы на ninjaturtles.ru
Достанем плакаты и яркие краски,
Поправим портреты великих идей.
Свобода и равенство, верность и братство
Прекрасные сказки для взрослых людей.
И вот уже толпы с восторгом встречают
Того, кто ведёт их в крестовый поход.
Так было всегда: храбрецы умирают,
А где-то в сторонке стоит кукловод.
-
- Чемпион Битвы Нексус
- Сообщения: 10304
- Зарегистрирован: Чт 22 мар 2007 0:58
- Благодарил (а): 188 раз
- Поблагодарили: 298 раз
- Контактная информация:
Re: Комиксы на ninjaturtles.ru
Прочитал. Здорово, по-моему, получилось. Молодцы)
А почему начали перевод именно с 40-го номера?
А почему начали перевод именно с 40-го номера?
- FEST
- Чемпион Битвы Нексус
- Сообщения: 8832
- Зарегистрирован: Пт 11 авг 2006 2:56
- Откуда: Festerium
- Благодарил (а): 130 раз
- Поблагодарили: 170 раз
Re: Комиксы на ninjaturtles.ru
Это был эксперимент. Я хотел посмотреть, что у нас вообще из этого выйдет. Тем более в "рассказах" неважно с какого номера ты начинаешь. 40ой может быть смело и первым и наоборот. Следующий у нас на очереди с Леди уже первый номер "рассказов".Master Shredder писал(а):А почему начали перевод именно с 40-го номера?
- Fly
- Фантазёрка
- Сообщения: 3153
- Зарегистрирован: Пн 22 дек 2008 18:16
- Имя: Таня
- Откуда: Город зеленых заборов
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 76 раз
- Контактная информация:
Re: Комиксы на ninjaturtles.ru
Очень неплохо) Мне понравилось)
Вам стоит отдать должное за оригинальность при переводе различных "хрясь" и "бдыщь"
Вам стоит отдать должное за оригинальность при переводе различных "хрясь" и "бдыщь"

Nothing worth having ever comes easy
- Demon-Alukard
- ниндзя
- Сообщения: 431
- Зарегистрирован: Чт 23 ноя 2006 16:43
- Имя: Арсений
- Откуда: Томск
- Поблагодарили: 26 раз
- Контактная информация:
Re: Комиксы на ninjaturtles.ru
Вот это мне как-раз не понравилось. В русском языке не предусмотрено изображение звуков тем способом, что есть в английском и японском. У нас это звучит убого (за редкими исключениями, к которым мы привыкли).Fly писал(а):Вам стоит отдать должное за оригинальность при переводе различных "хрясь" и "бдыщь" :wink:
Ещё не стоит менять размер шрифта в тексте. Обрати внимание, Фест, что в оригинале он одинаков. Не влазит - значит, нужно укорачивать фразу или увеличивать пузырь.
Ну и шрифт как-то не очень. Для этой истории ещё куда ни шло, но не повседневный.
По переводу вроде бы замечаний нет.

- Fly
- Фантазёрка
- Сообщения: 3153
- Зарегистрирован: Пн 22 дек 2008 18:16
- Имя: Таня
- Откуда: Город зеленых заборов
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 76 раз
- Контактная информация:
Re: Комиксы на ninjaturtles.ru
А все-таки, как тогда делать? Мне попадались комиксы, гда был оставлен оригинал, где была транслитерация и иногда с переводом. Так вот, именно последний вариант мне нравился больше, потому что мне было понятно, какой примерно звук пытались изобразить.Demon-Alukard писал(а):В русском языке не предусмотрено изображение звуков тем способом, что есть в английском и японском
Nothing worth having ever comes easy