А мне напомнили))orlyana писал(а):Щас идут по СТС, черт в 19:20 начались, пропустила я =//
смотря какая мелюзга. почти единогласно все отписавшиеся в теме про любимую сцену хвалят именно эту (а ведь 3 года назад они были ещё младше XD)[don]bot писал(а):На сцене на той же крыше мелюзга просто заснет
MeLinda писал(а):Кроме того, радует и перевод этого фильма, в отличии от перевода мультсериала.
Когда я ходила в кино, то туда привели детей лет 2-3х. Они начали орать начиная с истории о воине Йоатле и его проклятье. К сцене на крыше некоторых малышей увели, а другие заснули.orlyana писал(а):смотря какая мелюзга
омгфкFly писал(а):детей лет 2-3х.
а я побежала вставлять свои сообщения на форум. не на этот, тогда с этим не была знакома. а потом с того пригласили сюда.ВиКа писал(а):и я на следующий день помчалась в магазин за новым мультом =)
а на каких тогда надо? к примеру.Jennyfer писал(а):где можно скачать фильм на других языках? в оригинале есть)
+10 сама об этом думала после недавнего просмотра на СТС сразу включила диск и англ.дорожку - заново посмотрелаJennyfer писал(а):наша намного лучше, голоса больше под характеры подходят и эмоций больше
а какие есть?а на каких тогда надо?
как так? амЭриканцы - не так эмоциональны, как мы? тогда уж японская версия должна быть "сквозь зубы". на моем диске есть украинские сабы - это нечто. ..йди до таткові..Хотя может всё дело в межкультурных различиях?
я не совсем это имела ввиду, а выражение чувств. и уж тут японцев вообще лучше не приплетать - они то как раз резко отличаются (я не про аниме).Jennyfer писал(а):амЭриканцы - не так эмоциональны, как мы?
блин, ну я могу попробовать поискать, если надо только скажи сперва что конкретно нужно-то. Искать вслепую мне не очень нравитсяJennyfer писал(а):а какие есть?