Главные новости Ninjaturtles.ru

• [18.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык TMNT Bebop and Rocksteady Destroy Everything №2
• [16.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Tales of the TMNT Volume 2 №20
• [13.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Archie Comics TMNT Adventures №7
• [11.03.18] На сайте доступен перевод на русский язык IDW TMNT/Ghostbusters Crossovers №3

Черепашки-Ниндзя I (1990)

Три фильма 90-х годов и сериал "Новая мутация"

Модератор: Уфик

SaNit@R
ученик ниндзя
Сообщения: 51
Зарегистрирован: Вт 14 дек 2010 6:34
Поблагодарили: 1 раз

Re: Черепашки-Ниндзя I (1990)

Сообщение SaNit@R »

мне все три фильма понравелись но первый самый лутший спору нет
Аватара пользователя
orlyana
Чемпион Битвы Нексус
Сообщения: 14503
Зарегистрирован: Вт 10 апр 2007 21:26
Откуда: Город детства. Город, которого нет
Благодарил (а): 143 раза
Поблагодарили: 259 раз
Контактная информация:

Re: Черепашки-Ниндзя I (1990)

Сообщение orlyana »

В оригинале всё куда лучше чем я думала. Но не люблю "поставленный" голос Сплинтера, и по-моему здесь он значительно более такой нежели в м/с 2003 >_> Это угнетает. Даже Шреддер приятнее звучит почему-то. С остальными порядок. Одна из самых лучших сцен: когда Эйприл просыпается и видит Сплинтера с ребятами :lol:
Очень нравится как шутят Донателло и Микеланджело из них получилась хорошая парочка. Хотя в какие-то моменты черепашьи приколы выглядели слишком наигранными.
Музыка устраивает не везде, и её иногда не хватало мне, но между прочим одна из композиций явно была вдохновителем для Баделта в TMNT 2007 (возможно, неосознанно^^)
Фильм немного неровный: из-за всех этих сцен in real time он кажется затянутым, может просто я к такому не привыкла. Ещё грань между страданиями по Сплинтеру и увеселениями слишком резкая: создается впечатление что те же Дон и Майки вообще о нем не особо заботятся. Хотя с другой стороны нельзя держать кислую мину и кому-то приходится сохранять позитив, но тем не менее... С боями там здорово (для костюмов) получилось, некоторые приемчики очень уж удались =)

Я правильно поняла что Кейси раздавил Шреддера в мусоросборнике? Оо
Вообще странно что настолько истощенный и израненный Сплинтер смог самостоятельно забраться на крышу да ещё и стоять. Любовь к сыновьям творит чудеса, ха :roll:
To life, to life Lechaim! (c) The Big Bang Theory
Аватара пользователя
MeLinda
элитный ниндзя
Сообщения: 841
Зарегистрирован: Ср 05 янв 2011 23:32
Откуда: Город-призрак
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 19 раз
Контактная информация:

Re: Черепашки-Ниндзя I (1990)

Сообщение MeLinda »

orlyana писал(а):Я правильно поняла что Кейси раздавил Шреддера в мусоросборнике?
По-моему, ты все поняла правильно.

Я сама, кстати, не так давно посмотрела первый фильм, хотя, честно говоря, думала, что никогда в жизни не буду их смотреть. Обстоятельства сложились так, что мне пришлось скачать фильм, чтобы посмотреть несколько моментов оттуда, но в итоге он меня слегка увлек и посмотрела я далеко не несколько моментов :) В общем, вопреки моим ожиданиям, он мне даже понравился. Понравилось, что там как обычно много приколов и шуток от черепах, сражения смотрятся весьма интересно. Остальные фильмы пока не смотрела, но верю всем, что первый самый лучший :)
orlyana писал(а):В оригинале всё куда лучше чем я думала.
Я тоже в оригинале смотрела, несколько раз переключая на русский, чтобы проверить перевод...В общем, правильно: "смотрите лучше в оригинале" называется, там всегда все естественнее...Окей, почти всегда (ИМХО)
Избегайте тех, кто старается подорвать вашу веру в себя. Эта черта свойственна мелким людям. Великий человек, наоборот, внушает вам чувство, что и вы сможете стать великим.
Аватара пользователя
orlyana
Чемпион Битвы Нексус
Сообщения: 14503
Зарегистрирован: Вт 10 апр 2007 21:26
Откуда: Город детства. Город, которого нет
Благодарил (а): 143 раза
Поблагодарили: 259 раз
Контактная информация:

Re: Черепашки-Ниндзя I (1990)

Сообщение orlyana »

MeLinda писал(а):Окей, почти всегда
:wink:
MeLinda писал(а):По-моему, ты все поняла правильно.
тогда Кейси слишком жесток. Он фактически совершил убийство - это не есть гуд. Одно дело когда Черепахи там разбираются, и ещё не факт что Сплинтер бы отпустил Шреддера, если бы тот не швырнул в него нож. а другое: "Oops!" и раздавил нарочно. Как бе, ему хватит и того что он свалился
To life, to life Lechaim! (c) The Big Bang Theory
Аватара пользователя
MeLinda
элитный ниндзя
Сообщения: 841
Зарегистрирован: Ср 05 янв 2011 23:32
Откуда: Город-призрак
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 19 раз
Контактная информация:

Re: Черепашки-Ниндзя I (1990)

Сообщение MeLinda »

orlyana писал(а):тогда Кейси слишком жесток
ну, персонаж Кейси нигде не был однозначным. В фильме он, конечно, более жесток, чем в мультсериале, как мне кажется. Он не злой, не плохой персонаж ни в коем случае...просто вот он такой- у него же цель бороться со злом, у его есть свои мотивыдля этого, он никого не пощадит в этой борьбе...Так что, его персонажа отчасти можно понять.
Избегайте тех, кто старается подорвать вашу веру в себя. Эта черта свойственна мелким людям. Великий человек, наоборот, внушает вам чувство, что и вы сможете стать великим.
Аватара пользователя
orlyana
Чемпион Битвы Нексус
Сообщения: 14503
Зарегистрирован: Вт 10 апр 2007 21:26
Откуда: Город детства. Город, которого нет
Благодарил (а): 143 раза
Поблагодарили: 259 раз
Контактная информация:

Re: Черепашки-Ниндзя I (1990)

Сообщение orlyana »

Но с Футами он обходился мягче
MeLinda писал(а):мотивыдля этого

мотивЫдля XD


Забыла отметить одну маленькую деталь, которая мне понравилась: когда Шред наехал на Татсу за провал, то тот выругался по японски =) Стандартно: "Ксо!"
To life, to life Lechaim! (c) The Big Bang Theory
Shredder
Чемпион Битвы Нексус
Сообщения: 10304
Зарегистрирован: Чт 22 мар 2007 0:58
Благодарил (а): 188 раз
Поблагодарили: 298 раз
Контактная информация:

Re: Черепашки-Ниндзя I (1990)

Сообщение Shredder »

orlyana писал(а):когда Шред наехал на Татсу за провал, то тот выругался по японски =) Стандартно: "Ксо!"
А в переводе что это значит?
Аватара пользователя
orlyana
Чемпион Битвы Нексус
Сообщения: 14503
Зарегистрирован: Вт 10 апр 2007 21:26
Откуда: Город детства. Город, которого нет
Благодарил (а): 143 раза
Поблагодарили: 259 раз
Контактная информация:

Re: Черепашки-Ниндзя I (1990)

Сообщение orlyana »

Черт

неужели в Кенширо не слышал? Оо
To life, to life Lechaim! (c) The Big Bang Theory
Shredder
Чемпион Битвы Нексус
Сообщения: 10304
Зарегистрирован: Чт 22 мар 2007 0:58
Благодарил (а): 188 раз
Поблагодарили: 298 раз
Контактная информация:

Re: Черепашки-Ниндзя I (1990)

Сообщение Shredder »

Не, в Кенширо не видел, я в его анимешное нутро не лазил.

Ну там если и было, то всё время как-то по-другому, хоть и похоже. Переводили как "сволочь", "скотина", "ублюдок" или ещё что-то в этом роде. Насчёт именно "Ксо" - не запомнил такого.
Аватара пользователя
orlyana
Чемпион Битвы Нексус
Сообщения: 14503
Зарегистрирован: Вт 10 апр 2007 21:26
Откуда: Город детства. Город, которого нет
Благодарил (а): 143 раза
Поблагодарили: 259 раз
Контактная информация:

Re: Черепашки-Ниндзя I (1990)

Сообщение orlyana »

Обычно то что ты перечислил звучит как "Тэмэээ", "Кисама", ну и ещё "Бакаэро". Хотя Бакаэро это больше "дубина"
Сорри за оффтоп
To life, to life Lechaim! (c) The Big Bang Theory
Shredder
Чемпион Битвы Нексус
Сообщения: 10304
Зарегистрирован: Чт 22 мар 2007 0:58
Благодарил (а): 188 раз
Поблагодарили: 298 раз
Контактная информация:

Re: Черепашки-Ниндзя I (1990)

Сообщение Shredder »

orlyana писал(а):"Кисама"
Да, именно так. Только представлял до сих пор без буквы "и".

Ну, я думаю, что если бы Шреддер услышал "Кисама", то Татсу протянул бы не долго.
Это чтоб не оффтопить.
Аватара пользователя
orlyana
Чемпион Битвы Нексус
Сообщения: 14503
Зарегистрирован: Вт 10 апр 2007 21:26
Откуда: Город детства. Город, которого нет
Благодарил (а): 143 раза
Поблагодарили: 259 раз
Контактная информация:

Re: Черепашки-Ниндзя I (1990)

Сообщение orlyana »

А Шреддер кстати и "Ксо" не слышал - он уже ушел. Татсу при нем не матюгался, он приличный, да и хозяина побаивается
To life, to life Lechaim! (c) The Big Bang Theory
Shredder
Чемпион Битвы Нексус
Сообщения: 10304
Зарегистрирован: Чт 22 мар 2007 0:58
Благодарил (а): 188 раз
Поблагодарили: 298 раз
Контактная информация:

Re: Черепашки-Ниндзя I (1990)

Сообщение Shredder »

orlyana писал(а):А Шреддер кстати и "Ксо" не слышал - он уже ушел.
Почему-то я так и подумал. Наверно потому что раньше смотрел.
Хотя, вдруг он сделал вид, что ушёл, а на самом деле за дверью подслушивал, что подчинённые о нём говорят. Мало ли.
Аватара пользователя
orlyana
Чемпион Битвы Нексус
Сообщения: 14503
Зарегистрирован: Вт 10 апр 2007 21:26
Откуда: Город детства. Город, которого нет
Благодарил (а): 143 раза
Поблагодарили: 259 раз
Контактная информация:

Re: Черепашки-Ниндзя I (1990)

Сообщение orlyana »

Ой, чуть не забыла ещё кое-что важное добавить: а ведь когда Раф принес Эйприл, то Микеланджело сказал ту самую фразу: "Can we keep her?" :lol:
Слушайте, сперва фильм, потом мс/ 2003-го года (правда там "Can I keep her?")... Может он и в комиксах её произносил? Скажите, кто знает, мне это важно.
To life, to life Lechaim! (c) The Big Bang Theory
Аватара пользователя
Fly
Фантазёрка
Сообщения: 3153
Зарегистрирован: Пн 22 дек 2008 18:16
Имя: Таня
Откуда: Город зеленых заборов
Благодарил (а): 13 раз
Поблагодарили: 76 раз
Контактная информация:

Re: Черепашки-Ниндзя I (1990)

Сообщение Fly »

orlyana писал(а):а ведь когда Раф принес Эйприл, то Микеланджело сказал ту самую фразу: "Can we keep her?"
Та сцена практически идентична сцене в м/с 2003, Эйприл в фильме тоже повторяет: "Это сон! Это сон!"...
Если я не ошибаюсь, конечно :roll:
Nothing worth having ever comes easy
Ответить