• [18.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык TMNT Bebop and Rocksteady Destroy Everything №2
• [16.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Tales of the TMNT Volume 2 №20
• [13.03.18] NEW На сайте доступен перевод на русский язык Archie Comics TMNT Adventures №7
• [11.03.18] На сайте доступен перевод на русский язык IDW TMNT/Ghostbusters Crossovers №3
Правила форума
- Запрещено выкладывать фанфикшены, рисунки, комиксы - любые творения, которые по содержанию рассчитаны на целевую аудиторию 18+ (включая однополые романтические отношения), а также фанфики, содержание которых может быть расценено как троллинг по отношению к другим участникам форума. Авторы-нарушители будут наказаны. Работы с запрещенной тематикой - немедленно удалены.
- Все публикуемые рассказы должны быть оформлены в соответствиями с "Правилами оформления фан-фиков"
- Остальные правила - см. "Правила и помощь по разделу"
- Для удобного поиска фан-фиков воспользуйтесь Гидом Союза Писателей
Подростки Мутанты Ниндзя Черепашки!
Ну-ка, понеслись!
Черепашки - мы воюем вместе
Черепашки - Живём под землёй
Черапшки - учим нинзюцу
Черпашки - мы тень города
Ну-ка, понеслись
Раз! У Лео всегда всё под контролем.
Два! Майки путёвый парень.
Три! Донателло думает всегда!!
Четыре! Не лезьте к Рафу, а то получите удаар!
Хорошо быть, Хорошо быть, Хорошо быть -
Подростки Мутанты Ниндзя Черепашки!
Ну-ка понеслись!
Черепашки - всегда вместе
Черепашки - мы победили Шреддера
Черапшки - Здесь нет плохих ребят
Черепашки - К победе летяяят!
1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, - Подростки Мутанты Ниндзя Черепашки!
Да это я ваще на ходу придумал. Что-то, чтобы вас развлечь..
Крис, ну вот и в рифму:
Мутанты Черепашки Ниндзя
Черепаший счёт
Ниндзя - Ведут честный бой
Ниндзя - Живут под землёй
Ниндзя - Учат нинзюцу
Ниндзя - Тень предпочитают городууу.
Черапший счёт
Раз! У Леонардо всё под контролем
Два! Майки всегда путёём
Три! Донателло изобретает всегда!
Четыре! Раф неспокоен никогдааа!
Хорошо быть, хорошо быть, хорошо быть - Мутантом Ниндзя Черапшкой
Черепаший счёт
Ниндзя - Придерживаюца разуму
Ниндзя - Задали перцу Шреддеру
Ниндзя - Здесь нет плохих ребят
Ниндзя - К победе летяят!
1,2,3,4,1,2,3,4 - Мутанты Черепашки Ниндзяя.
Юные Мутанты Ниндзя
Юные Мутанты Ниндзя
Юные Мутанты Ниндзя
В панцирях герои!
Среди нас!
Спуску не дают и всех тут рвут (врагов, конечно!)
Шредера атаки отобьют (лезет вечно!)
Они город наш спасут
От маньяков страшных и ворюг!
Юные Мутанты Ниндзя
Юные Мутанты Ниндзя
Сплинтер ниндзями быть научил (нас, черепах)
Леонардо лидер, Донателло мастерит! (И только так)
Рафаэль, он крут, но груб (Че не так!?)
Микеланджэло, он снова тут! (Чувак!)
Кста.... В инглише после.... Leonardo Leads. Donatello does machines,
поется It's a fact Jack. Как у тебя получилось - И только так?????
Остальное не проверял.
Millen, спасибо. Мы тоже за английскую, однако не нам решать.
WishMaster, вот часть оригинала:
Splinter taught them to be ninja teens (He's a radical rat!)
Leonardo leads, Donatello does machines (That's a fact, Jack!)
Raphael is cool but crude (Gimme a break!)
Michaelangelo is a party dude (Party!)
Адекватно перевести всё под рифму с однаковым количеством слогов в ключевых местах, да еще так, что бы не резало слух, от чего-то не удается.
Дааа...
Не повторишь, я имел в виду что на похожие слова или тем более
на синонимы спокойно можно менять, а то что сотворили в первой заставке, где ни одно слово даже не похоже на оригенал.... Ужас....